Una àrbitra expulsa un entrenador a Mallorca per parlar en català
Una àrbitra va expulsar l’entrenador de l’equip aleví de la Unió Esportiva Petra, a Mallorca, per haver parlat en català. Un cas molt greu de discriminació lingüística d’una àrbitra que va escriure en l’acta que el tècnic “perpetuava el seu dialecte” en comptes de parlar-li en castellà. El club ha manifestat el seu rebuig pels fets en un comunicat a les xarxes socials.
Va passar en un partit de futbol d’alevins, entre el Petra B i el Cardassar Atlètic. L’àrbitra va escriure en l’acta, en castellà: “Durant el descans, l’entrenador titular, després d’haver rebut la meva comunicació en castellà i ser amonestat per haver-se dirigit a mi amb les paraules ‘això és una vergonya’, passa a dirigir-se a mi en català. En demanar-li que es dirigeixi a mi en castellà, perpetua el seu dialecte, i arribo a comprendre certes faltes de respecte. Com que no aconsegueixo que pari, decideixo expulsar-lo”. En un moment de la conversa, segons explica el club, l’àrbitra es dirigeix a l’entrenador dient: “Som a Mallorca, Mallorca és part d’Espanya, no Espanya part de Mallorca, i vostè m’ha de parlar en castellà”.
La UE Petra considera “intolerable” que una decisió d’una àrbitra “es pugui veure influenciada, a jutjar per la redacció de l’acta, pel fet que un entrenador, en aquest cas, utilitzi la seva llengua materna allà on aquesta és oficial des de fa segles”. “Si segons l’acta la segona targeta groga és per desobeir indicacions seves, les úniques indicacions foren que deixés d’utilitzar el català durant la conversa”, acaba.